- のびのび
- I
[伸び伸び] ◇→伸び伸びした◇→伸び伸びとII[延び延び] ¶→延び延びになる延び延び
stretching
repeatedly put off
procrastinate
伸び伸び
feeling at ease
carefree* * *Iのびのび【伸び伸び】◇ → 伸び伸びした◇ → 伸び伸びとIIのびのび【延び延び】¶ → 延び延びになる* * *Iのびのび【伸び伸び】●伸び伸びと横になる stretch oneself out comfortably; sprawl 《on the sofa》; lie down in comfort
・伸び伸び(と)育つ develop naturally; grow up in an free and easy going atmosphere; have a relaxed upbringing; not be strictly brought up
・伸び伸び(と)ふるまう behave in an unrestrained manner; behave naturally; 《口》 let oneself go.
●天然芝と青空の下, 今日は伸び伸びプレーできた. Today there was natural grass and a blue sky and we had a delightful game.
伸び伸びする 〔ほっとする〕 be [feel] relieved; 〔爽快になる〕 feel refreshed [exhilarated].●伸び伸びした字 expansive [unconstrained] handwriting; kanji written with a flowing pen
・伸び伸びした演技 a natural [an unconstrained] performance
・伸び伸びした文章を書く write in [have] a free and easy style; 《文》 write with a ready [vivacious] pen
・試験も済んで心も伸び伸びした. Now the examination is over, I can relax [it's a big load off my mind]. | It's such a relief that the exam is over!
II・家では小さくなっている五郎だが, 学校では伸び伸びしている. Gorō is inhibited at home, but at school he really opens up [becomes completely uninhibited].
のびのび【延び延び】延び延びになる be put off from day to day; be delayed for a long time; be constantly deferred; trail on.●数週間延び延びになって after weeks of delay and postponement
・補助金の支給が延び延びになっている. Payment of the subsidy has been delayed for a long time [is long overdue].
・その法案の決議は延び延びになっている. Passage of the bill has been long delayed. | The bill still hasn't been passed.
・雨で延び延びになっていた決勝戦が今日やっと行われた. The match for the championship, long postponed because of rain, was at last played today.
Japanese-English dictionary. 2013.